POSNETI SONETI




Pastor que con tus silbos amorosos
written in Spanish by
Félix LOPE de VEGA (1562-1635)

Pastor, que con tus silbos amorosos
me despertaste del profundo sueño;
tú que hiciste cayado de ese leño,
en que tiendes los brazos poderosos,

vuelve los ojos a mi fe piadosos,
pues te confieso por mi amor y dueño,
y la palabra de seguirte empeño,
tus dulces silbos y tus pies hermosos.

Oye, pastor, pues por amores mueres,
no te espante el rigor de mis pecados,
pues tan amigo de rendidos eres.

Espera, pues, y escucha mis cuidados,
pero ¿cómo te digo que me esperes,
si estás para esperar los pies clavados?






Pastor que con tus silbos amorosos
translated into Slovenian by
Karel RAKOVEC (1917-1988)

Pastir, ki me milodoneči rog
je tvoj iz trdnega prebudil spanja,
ti, ki si palico si urezal iz panja,
ki meri šir tvojih mogočnih rok,

na mojo vero ozri se blagook,
last in posest sem tvoja, tebe ljubim,
za tvojim glasom pojdem, ti obljubim,
sled hočem brati tvojih lepih nog.

Čuj, Pastir, ki te v smrt ljubezen žene,
naj trma mojih grehov ne plaši te,
saj vem, da k sebi vabiš obtežene.

Počakaj torej, moje čuj molitve...
Pa kaj blebečem! Ti da čakaj mene,
ko imaš za čakanje noge pribite?



© 2006 posneti.soneti